| |
Catullus 1
Page history last edited by Madeline 1 yr ago
English Translation
- To whom do I give this new charming little book
- polished with a hard rock?
- Cornelius, to you: for you were accustomed
- to think my trifles to be something
- now then, when you alone of the Italians dared
- to unfold/explain wth three learned rolls the whole age/course of history,
- by Jupiter, and involving a lot of labor.
- Therefore have for yourself this whatever of a little book,
- of whatever sort which, <oh> patron maiden,
- may remain more than one enduring age.
Latin Text (www.thelatinlibrary.com)
- Cui dono lepidum novum libellum
- arida modo pumice expolitum?
- Corneli, tibi: namque tu solebas
- meas esse aliquid putare nugas
- iam tum, cum ausus es unus Italorum
- omne aevum tribus explicare cartis
- doctis, Iuppiter, et laboriosis.
- Quare habe tibi quidquid hoc libelli
- qualecumque; quod, <o> patrona virgo
- plus uno maneat perenne saeclo.
Meter
Hendecasyllabic
Catullus 1
|
|
Tip: To turn text into a link, highlight the text, then click on a page or file from the list above.
|
|
|
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.