Nulla potest mulier tantum se dicere amatam
vere, quantum a me Lesbia amata mea est.
nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,
quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.
No woman is able to (truly) say that she was was (truly) loved
to such an extent as you, my Lesbia, were loved by me.
There was no trust in any treaty ever as great
as was found in your love from my part.
- truly can apply both to dicere and to amatam, as Catullus could be emphasizing speaking truly, or he could be emphasizing his role in loving Lesbia (vide, Catullus 8)
- Note the alliteration in line 3, between the f and the u
- Note the parallel between the first and second couplets -- There are none as much as...followed by the object of comparison
- Not also the "in amore tuo...ex parte mea" -- the contrast between Lesbia and Catullus highlighted by the use of the prepositions.
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.